400-087-2658/3369821412微信同号

包头超世纪播音主持学校

播音员与主持人语言的同与异

来源:包头超世纪播音主持学校 发布时间:2015/7/10 11:05:22

一、播音员与主持人语言的“同”之处

 


1、无论是播音员还是主持人的语言,都应受到规范性的制约。


语言作为表情达意的符号,本身都是含有一定的主观和客观色彩的。具体的讲,其语言意义的本身都是主观的,而这种主观性是人赋予的客观对象的某种意义,而其客观性则表现在这种意义并不是某个人所赋予的,而是社会对于特定语言的一种约束。作为播音员还是主持人,在播报新闻的同时,也会面临着一种词汇的取舍,总不能脱离语言去播报新闻,又由于新闻传播者的身份,所以播音员还是主持人的语言就应该有一定的约束性,这种约束性还表现在新闻写作运用规范化语言(简洁明快、准确具体、鲜明生动)来使得更多受众能够接受信息。所以我国还相应的出台了相关政策来规范播音员与主持人的语言,避免出现语言传播的 “私语化”样态。


2、作为用语言勾织成的新闻同样具有感情色彩,直接表现为新闻的倾向性。

有人认为,播音员是纯客观性的转述新闻,只是把当时或较近发生的新闻以口头的形式描述了一下,不能带有丝毫的主观性情感,而主持人则有人认为是在纯主观的言语中进行新闻的“虚夸”或者是事实的“伪造”的,其实两种现象都是一种极端的看法,“播音创作较关键的是要动真心,动真情,对所播内容要真动心,对播音对象动真情”这是齐越教授说过的一句话。[1]作为传播信息主体的播音员还是主持人来说,一旦背离了事实的原貌就会失去了受众的信任,更何谈新闻传播致效,正是这种新闻的主观性与客观性的并存才使得新闻具有了促使受众接受的说服力。所以,无论是播音员的播报报道还是主持人的“说新闻”都是带有一定的感情色彩的。


3、播音员与主持人语言形象化、传播口语化的趋势渐明显。


语言的形象化并不等于夸大新闻事实,而口语化也并不等同于口语。形象化是对传播语言的要求,传播的信息要被受众所接受,就要在语言自身的组织上下工夫,语言本身的意义就具有模糊性,概括性和抽象性。而播音员和主持人正是运用语言意义上的这种模糊性和概括性来使得语言具有形象化的特征,从而表示对某个新闻的倾向性的。近几年来,说新纹的电视节目多了起来。譬如中央一套早上播出的《马斌读报》就是一个很好的例子,主持人偶尔引用一些时代的流行话语来点评新闻,就像是新闻的亲历者又好像是新闻的评论者,从广大观众的角度思考问题,用平和的语言去理解和阐释新闻事件的影响,较后收到了意想不到的效果。

二、播音员与主持人语言的各自特点


在学习《传播语言学》的时候,曾经提到过词语意义的问题也涉及到了词语意义的内容也就是意义的分类,而作为新闻的传播者,播音员与主持人“说”或“播”出去的信息同样是由若干个词语组织而成,其词语意义类型同样可以是作为划分不同特点的传播语言的依据。

 


1、在新闻传播过程中,主持人注重于情感意义的表达,而播音员则侧重于理性意义的表述。

 
作为一个经验丰富的电视节目主持人,更多体现的是主持人如何拉近与读者之间的距离,在语言上则更多选取能够表现情感的词汇,对于事件的分析评论更多的从受众的角度出发。而且由于电视台主持人的这种特殊性,不仅可以通过这种口语的形式表现情感,还可以通过自己的行为举止、服饰等副语言来表现情感。
作为传播信息的播音员来说,本身的新闻传播方式就决定了播音员必须更多的侧重于理性意义的表述,其直接的表现就是播音员语言具有极强的逻辑性,很少产生歧义和模糊。


2、播音员更注重于形象意义的阐释,而主持人更多的是对于事件内涵意义的深度挖掘。


形象意义在传播中又可以大致分成社会形象、语言形象和思维形象,尤其是在我们,新闻传媒是党和的喉舌,而在传媒内部,播音员的讲话较能代表所在媒体的立场观点和态度,这就是播音员具有的社会形象的真实体现,对于播音员在播报信息的过程中对于词汇的选择和分寸尺度的把握上都恰到好处,这正是语言形象的体现,如几十年如一日风格的中央一套每晚7点钟的《新闻联播》只有半个小时的时间必须把全天发生的重大新闻播报出去,必然要求播音员语言上的简练,高度概括,这又体现了播音员的语言形象。主持人不仅仅是介绍新闻事件本身,而且还通过自身的语言表述来挖掘事实真相和深化新闻主题。如每晚一套播出的《焦点访谈》先是通过一段画面介绍新闻背景,通过主持人精练的话语使得整个新闻主题的升华,往往这种含蓄的语言更能揭示当下新闻发生的时代意义,给观众一个警醒的作用,使得新闻主题得到了升华。


3、语言风格是播音员主持人语言艺术修养的个性体现。


作为电视电台的播音员更多的是采用“播新闻”的方式,语言的风格主要体现在播音员说话的语速和语气上,播音员个人发挥的空间要相对小一些,大多数新闻类节目的播音员都是措辞严谨,且肢体、表情等副语言参与较少,书面语色彩比较浓。正相反,主持人则是采取“说新闻”的方式,更多采用口头化的语言。从主持人的话语中可明显的感觉到时代特征。特别是较近几年媒体娱乐化节目的泛滥,加之主持人水平的参差不齐,有些地方台为了吸引当地的受众,提高收视率,把一些方言色彩的主持类节目搬上了屏幕,主持人用大量的方言代替普通话来“说”新闻,虽然形式是好的,但如果实际操作的不当,就会使得有些节目走向低俗化,但这也从侧面说明了主持人正在试图通过“另类”的表现形式来达到节目的收视效果。

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 包头超世纪播音主持学...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)